• Índice 1986-2013
  • Atalaya, La (revista)

ATALAYA, LA (revista)

(O también, La Atalaya. Anunciando el Reino de Jehová)

(Antes, La Torre del Vigía y Heraldo del Reino de Cristo; La Torre del Vigía y Heraldo de la Presencia de Cristo; La Torre del Vigía de Sión y Heraldo de la Presencia de Cristo)

agradecimiento por La Atalaya: w96 15/1 20; w94 1/1 20; g92 22/8 32; km 5/91 1; w88 15/11 32

adolescentes polacas: w01 15/1 32

anuncios de publicaciones bíblicas: w88 1/8 32; w87 15/12 32

ateo: g99 8/12 32

columnista: g91 22/7 9

edición de estudio en lenguaje sencillo: w12 15/12 29-31

en la ex Unión Soviética: g95 8/6 15, 16

estudiante católico de sexto grado: g97 22/10 32

ganadora de un concurso nacional de redacción: w92 1/11 32

joven católico de Yugoslavia: g98 22/8 32

lectora por cuarenta años: g00 8/5 32

madres: w96 1/10 32; w87 1/10 32

madre sola: w94 1/1 23

médico: w89 1/4 32; w88 1/5 32

ministro de la Iglesia de Escocia: g87 22/8 29, 30

ministro protestante: w87 1/12 32

monje católico: g93 22/2 32

mujer que sufre de depresión: g93 8/11 32

padre de familia: w86 15/4 32

“plétora de erudición”: g94 8/11 32

policía que confiscó publicaciones: yb04 116

quinceañera: w86 15/6 32

señor que antes se burlaba: w94 1/3 32

víctima de asalto: g94 22/12 32

volúmenes encuadernados: g94 8/11 32

animar a otros a leerla: km 4/91 7

a quienes se dirige: km 7/11 3

artículos de estudio: w10 15/10 21; w89 15/2 24

artículos de interés especial: w89 15/2 24

artículos oportunos para nuestros tiempos: w94 1/1 21-24

cómo resistir la apostasía: jv 111

cómo soportar la persecución: re 40, 41

en una época de disminución: jv 110, 111

cambio a edición de estudio y edición para el público (2008): km 7/07 1

cambios de nombre y de formato: jv 724

fotografías: jv 724, 725

nombre divino en la portada (1931): jv 124

texto bíblico en la portada: w00 1/1 9

cambios en la portada: w12 15/1 3

casete: w88 15/1 30; km 10/87 2, 7

costo de enviar la suscripción: km 2/92 7

comienzo: jl 6; w94 1/1 20, 21; jv 47, 48, 121, 122, 576, 724

Comité Editorial dispuesto en el testamento de Russell: jv 65, 623; w87 1/3 14, 15

cómo se obtienen los ejemplares personales: km 7/04 3

defiende la doctrina del rescate: jv 47, 48; w89 1/3 23

edición en lenguaje sencillo: w12 15/12 29-31; w11 15/7 3; w11 15/8 21

edición para el público: w13 1/1 3; km 1/12 4; km 7/11 3; w08 1/1 3; km 8/08 4

estímulo para leerla: km 10/98 1; w87 1/3 17

estudio: w89 15/3 22

en familia: w99 1/7 14-16

objetivos: w86 15/5 19

personal: jl 12; w08 15/1 3; w96 1/8 14; sg 36, 91, 92; om 67; w86 15/5 19, 20

experiencias:

artículo ayuda a un hombre a descubrir su enfermedad: w01 15/10 32

ayuda a reunificar a los Testigos (Unión Soviética): yb08 139, 142, 143

biblioteca escolar: yb02 52

campos de concentración: w91 1/8 27, 28

casete en el tocacintas de un camión: g91 22/4 20

comensal ve a un hermano leyendo y acepta un estudio bíblico: yb87 32, 33

efecto de un ejemplar: w94 1/1 7, 8; w94 15/7 6; g90 22/3 23, 24; g87 8/4 14

en miniatura: yb08 161, 173-175

introducida clandestinamente en un campo de concentración: g91 22/12 6

leída por encima del hombro de otro: w88 1/4 32

mimeografiada durante la proscripción: yb94 204; yb90 168-170

muchacha huérfana de 15 años aprende la verdad: w86 15/6 32

mujer bautista que investigaba sobre el Armagedón: w87 1/3 18

neoyorquino recomienda llevar consigo un buen abastecimiento como protección contra el delito: g89 8/5 28

páginas utilizadas como velas de barcos de juguete: yb89 61, 62

páginas utilizadas para envolver huevos: w89 1/3 12, 13

pequeña congregación obtiene 150 suscripciones: yb91 51

período nazi: w89 1/3 12, 13; yb89 104-110

profesora le quita revista a una alumna y la lee: yb89 45

revistas en la basura: yb06 154; w01 15/2 9, 10; g94 8/10 32

salva la vida de un estudiante de la Biblia: yb88 62

salva la vida de un ex policía: w89 15/10 24-26

salva matrimonio: w98 1/1 5

suscripción de regalo convence a su hermana enemistada: w95 1/12 23

Testigo se libra de ser secuestrado: yb02 45

vecina la recomienda: w86 1/2 32

vuelven a estudiar los números anteriores de la revista: yb91 205

falsificada por las autoridades:

Polonia: yb94 234

formato electrónico:

discos compactos en formato MP3: km 7/04 3

Watchtower Library (CD-ROM): g94 22/4 23; km 5/94 7

historia: w13 1/1 3; w87 1/3 10-15

Europa oriental: w91 1/1 7

fotografías: jv 250

publicación simultánea: re 123; w04 1/1 16; w04 1/8 7; w00 1/1 14; km 6/98 5; yb97 7; w96 1/1 17; yb96 10; yb95 19; w94 1/4 32; yb94 103; jv 114, 250, 253, 598; w91 1/1 12; yb90 59; yb87 10

idiomas por nombre:

afrikáans: yb07 85-87

alemán: jv 725; yb87 163, 164, 167

árabe: w01 1/9 24

armenio: km 1/02 7; km 10/99 7

armenio oriental: km 6/00 3

asamés: km 7/02 3

azerí: km 9/00 3

braille en coreano: km 4/96 7

braille en portugués: km 4/96 7

camboyano: km 9/94 3

checo: yb00 153, 172; g91 8/1 13

chino simplificado: km 9/94 3

coreano: g 12/08 13; yb88 169, 170, 192

criollo de las Seychelles: km 1/01 3

criollo haitiano: w06 15/12 10; km 9/02 7

criollo mauriciano: km 1/02 7

croata: yb09 146, 214, 215; km 1/02 7

danés: yb93 70, 71, 100, 101, 105, 122, 130

efik: km 3/02 7

eslovaco: g91 8/1 13

esloveno: yb09 146

español: yb95 174; jv 436

estonio: yb11 170, 231; km 4/91 7

finlandés: yb90 148

francés: yb87 167

georgiano: km 9/96 7; km 9/94 3

gilbertense: g 8/07 18

griego: w99 1/10 23; yb94 103

groenlandés: yb93 127

gun: yb97 84

hiri motu: yb11 154, 157; km 7/02 3

húngaro: yb06 75, 104; yb96 69, 70, 72, 75, 76; g91 8/1 13

igbo: km 3/02 7

indonesio: km 10/92 7

islandés: yb05 216, 220

japonés: w03 1/10 26, 27; w88 1/5 25

kaonde: km 1/01 3

kazaj: km 9/99 7

kiniaruanda: yb12 174, 254, 255; yb92 191

kirundi: km 7/02 3

kwanyama: yb07 161

lenguaje de señas americano: yb04 10-12; km 9/02 7

lituano: km 1/93 7

luganda: yb10 109, 117

malgache: yb00 237, 238

maltés: yb00 125, 126

mizo: km 7/02 3

mossi: yb88 8

motu: yb11 154

ndonga: yb07 161

noruego: yb12 128, 163; km 1/02 7

panjabí: km 4/99 7; km 12/95 7

papiamento: yb02 97, 98; km 1/02 7

persa: km 9/94 2

polaco: yb94 176, 178, 245

rumano: yb06 76, 81, 84, 85, 88, 146; yb96 72; g91 8/1 12

sango: km 7/01 3

silozi: km 1/01 3

sueco: jv 725; yb91 119, 123, 124

swahili: yb92 113, 134, 137

tahitiano: yb05 127

tai: yb91 206

tártaro: km 6/00 3

telugu: km 1/93 7

tiv: km 6/99 3

tok pisin: yb11 154, 157

tumbuka: km 9/00 3

tuvaluense: w00 15/12 32

ucraniano: km 2/90 3

umbundú: yb01 137; yb00 21, 22; km 2/99 3

urdu: km 2/99 3

vietnamita: yb91 223

yoruba: km 3/02 7

zulú: yb07 98, 99, 124; km 4/02 7

imprentas: w87 1/1 31

Australia: jv 592

Brasil: jv 584

Colombia: yb90 127

Dinamarca: jv 591

EE.UU. (1920): jv 578

EE.UU. (Brooklyn): jv 592

EE.UU. (Wallkill): jv 592

España: jv 584

Filipinas: jv 593

Ghana: jv 593

Nigeria: jv 590, 591

Rumania: yb96 72

Suecia: jv 591; yb91 171

impresión a cuatro colores: w87 1/1 31; g87 8/1 23-27

información general: jv 724, 725

información sobre la expresión “Watch Tower” (La Torre del Vigía): jv 48

intento de censura en Suiza: yb87 160

no es inspirada: jv 143; g93 22/3 4

nombre: w08 1/1 3; w08 15/1 3; re 36; jv 139; w87 1/3 12

postura de la organización: od 61; jv 143, 725

a quién se dirige: w94 1/1 21

instrumento principal: w10 15/4 10; w94 1/1 21; w89 15/3 22; w87 1/3 14

primera revista impresa en las prensas de la central: jv 578

primer número: w12 15/8 6, 7; jv 48, 724; br78 6; w87 1/3 11, 12; je 8

fotografía: jl 6; jv 121; je 8

prohibida:

Polonia (1937): yb94 199

publicación ininterrumpida:

Dinamarca: w89 1/3 12

EE.UU. (durante el encarcelamiento de Rutherford): jv 70, 71

Finlandia: yb90 167, 168, 177, 178

Grecia: yb94 87

Polonia: yb94 199, 201, 204, 210, 232-235

Sudáfrica: yb07 86

Suiza: yb87 163, 164

redactores: w87 1/3 14, 15

tabla “Artículos de importancia histórica de La Atalaya, decenio por decenio”: w87 1/3 13

1879: w12 15/8 6, 7; jv 48

1914: jv 48

1920 (EE.UU.): jv 579

aumento: w02 1/1 12; jv 725

revista religiosa más conocida en Finlandia: g88 8/6 29

uso en el ministerio del campo: km 4/92 1

edición para el público: km 7/11 3; km 8/10 7; km 8/08 4

sección “Enseñanzas de la Palabra de Dios”: km 12/10 2

sección “Preguntas sobre la Biblia”: km 12/12 7

suscripciones: km 4/02 7; km 4/93 1; km 5/92 8; km 5/91 8

valor: km 10/96 1; w94 1/1 21; km 5/91 1; km 9/90 4; w89 15/2 24; w87 1/3 11-14

volúmenes encuadernados: km 5/09 3

reimpresiones: km 11/02 2; km 7/95 3; km 1/94 6; km 5/93 7; km 7/93 3; km 9/93 3; km 1/92 7; km 3/89 3; km 7/89 3; w88 15/1 30; km 12/88 7; km 10/87 8